Información adicional.

Información adicional

SKU 9788480832120
Autor Sociedad Bíblica
Fecha edición 19-04-2024
Edición Digital
Idioma Español
Editorial Sociedad Bíblica España
Descripción

Detalles

Para el Antiguo Testamento se ha tomado como punto de referencia la edición crítica de Biblia Hebraica Stuttgartensia, preparada originalmente por R. Kittel (año 1929), complementada en años posteriores por P. Kahle, A. Alt y O. Eisfeldt (años 1937 y 1951) y cuidadosamente puesta al día por K. Elliger, W. Rudolph y otros (año 1984). Esta edición crítica recoge básicamente el texto de los mejores manuscritos del llamado Texto Masorético, texto muy fiable en su conjunto, aunque en algún caso pueda no conservar con total fidelidad la forma original. Precisamente para tales casos ha sido de mucha utilidad contar con la aportación de los manuscritos hebreos descubiertos en Qumrán a partir del año 1947, y también con la de las antiguas traducciones bíblicas (griegas, siriacas, latinas), particularmente la versión griega llamada de los LXX, tal como se recoge en la edición crítica de A. Rahlfs (año 1935; edición en un volumen del año 1979). La presente traducción recoge en nota, cuando el caso lo requiere, las variantes textuales más interesantes que ofrecen estos textos alternativos. Para el Nuevo Testamento se ha utilizado la edición crítica de The Greek New Testament encargada por Sociedades Bíblicas Unidas a K. Aland y C. Mª Martini, entre otros expertos en el tema, en su edición de 1975. Se han utilizado también todos los recursos de la riqueza de la lengua española teniendo siempre en cuenta las sensibilidades de los distintos modos que ha adquirido el español en los países que componen la comunidad hispanohablante. Precisamente para atender esa diversidad lingüística, de La Palabra se han realizado dos versiones: una española y otra hispanoamericana.
Opiniones
ISBN: 9788480832120
Biblia "La Palabra" edición española

* Campos requeridos

$3.95
-
+
$3.95
Para el Antiguo Testamento se ha tomado como punto de referencia la edición crítica de Biblia Hebraica Stuttgartensia, preparada originalmente por R. Kittel (año 1929), complementada en años posteriores por P. Kahle, A. Alt y O. Eisfeldt (años 1937 y 1951) y cuidadosamente puesta al día por K. Elliger, W. Rudolph y otros (año 1984). Esta edición crítica recoge básicamente el texto de los mejores manuscritos del llamado Texto Masorético, texto muy fiable en su conjunto, aunque en algún caso pueda no conservar con total fidelidad la forma original. Precisamente para tales casos ha sido de mucha utilidad contar con la aportación de los manuscritos hebreos descubiertos en Qumrán a partir del año 1947, y también con la de las antiguas traducciones bíblicas (griegas, siriacas, latinas), particularmente la versión griega llamada de los LXX, tal como se recoge en la edición crítica de A. Rahlfs (año 1935; edición en un volumen del año 1979). La presente traducción recoge en nota, cuando el caso lo requiere, las variantes textuales más interesantes que ofrecen estos textos alternativos.

Para el Nuevo Testamento se ha utilizado la edición crítica de The Greek New Testament encargada por Sociedades Bíblicas Unidas a K. Aland y C. Mª Martini, entre otros expertos en el tema, en su edición de 1975.

Se han utilizado también todos los recursos de la riqueza de la lengua española teniendo siempre en cuenta las sensibilidades de los distintos modos que ha adquirido el español en los países que componen la comunidad hispanohablante. Precisamente para atender esa diversidad lingüística, de La Palabra se han realizado dos versiones: una española y otra hispanoamericana.